Les 24 villages “officiellement affectés” par
Utkal Alumina International Limited sont inclus dans ces 5 Panchayats

(Lettres originales traduites de l'Oriya)

Panchayat = fédération ou association de villages voisins
Sarpanch = représentant élu d'un Panchayat
Gram sabha
= assemblée de Panchayat
Palli sabha = assemblée de village


Opinion du Gram Panchayat Kodipari


Moi, Srimati Ghasen Jhodia, je suis le sarpanch du gram panchayat de Kodipari. Je ne suis pas allé à la rencontre de la compagnie. Je m'oppose à la rencontre de la compagnie. Je n'irai jamais à une rencontre comme celle là. Nos territoires, nos fermes et nos terres agricoles seront perdus. Où pourrons-nous aller nous et nos futures générations?
Pour cela, nous n'avons pas fais enregistrer notre Panchayat (pour la rencontre de la compagnie). Les gens de notre Panchayat avons lutté pour arrêter la compagnie. Nous continuons à nous opposer à la compagnie. Aujourd'hui, moi aussi je suis en totale opposition à la compagnie.

Signé le 13 octobre 2003
Par le sarpanch, Kodipari Gram Panchayat
(qui représente 8 des 24 villages "officiellement affectés" )

 


Le bureau du Gram Panchayat, Panchayat Samiti, Maikanch  
[District Rayagada]

Moi, Shri Dudheswar Jhodia, je suis le sarpanch du Gram Pamchayat de Maikanch. Je ne suis pas allé à la rencontre de la compagnie. Je m'oppose à la compagnie. Je ne donnerai pas à la compagnie les terres, les forêts, les fermes et les collines qui appartiennent à notre Gram Panchayat. En fait, une assemblée du gram sabba en opposition à Utkal Alumina à été réalisée dans notre Gram Panchayat. Notre Gram Panchayat ne veut pas de cette compagnie. Une copie des décisions du gram sabha a été envoyéeà la comission d'enquête P.K. Mishrea. Trois de nos innocents frères adivasi ont été rendus martyrs par les balles de la police et la compagnie. Nous nous sommes toujours opposé à la compagnie. Nous nous y opposerons toujours.

Signé le 18 octobre 2003
Par le sarpanch, Maikanch Gram Panchayat
(qui représente 4 des 24 villages "officiellement affectés" )

 


Le Gram Panchaya Tikiri

Moi, Srimati Janaki Kumari Majhi, je suis le Sarpanch du Gram Pachayat Tikiri. Nous avons assisté à la rencontre de la compagnie au nom du Panchayat. Nous y avons exprimé l'opinion que ce le peuple souhaite, c'est ce qui devra être fait. Ma propre opinion est que je ne veux pas de la compagnie tant que le peuple ne la réclamera pas. Nous avons exprimé cette opinion à la rencontre convoquée par la compagnie. En fait, nous ne nous sommes jamais prononcés en faveur de la venue de la compagnie. Si quoi que ce soit suggérant notre accord en faveur de la venue de la compagnie a été publié quelque part, cet écrit est complètement faux. La vérité est que le peuple ne veut pas de cette compagnie aujourd'hui, et je n'en veux pas non plus.

Signé le 13 octobre 2003
Par le sarpanch, Tikiri Gram Panchayat
(qui représente 5 des 24 villages "officiellement affectés" )

 



Gram Panchayat Office, Panchayat Samiti, Kucheipadar
[Rayagada District]



Date: 13-10-2003

J'ai présidé un palli sabha (assemblée de village) et un gram sabha concernant l'opinion du peuple. Je m'opposerai à la compagnie jusqu'à ce que le peuple la veuille. Je n'ai été à aucune rencontre de la Utkal Alumina et je n'ai signé aucun papier. Notre peuple ne veut pas de cette compagnie; donc je m'y oppose totalement.

Signé le 13 octobre 2003
Par S. Saunta, sarpanch, Kucheipadar Gram Panchayat
(qui représente 5 des 24 villages "officiellement affectés" )

 


Bureau du Gram Panchayat, Hadiguda



Moi, Shri Fakir Majhi, dépose ceci par écrit. Je suis allé à la rencontre de la compagnie Utkal Alumina... je n'ai rien dit à l'effet que la compagnie pourrait s'instaler ici... J'ai seulement dit que tout devrait être fait en fonction des souhaits de notre peuple. Le peuple de Hadiguda ne veut pas de cette compagnie. Alors le traité avec la compagnie devrait être résilié.

Signé le 13 octobre 2003
Par le sarpanch, Hadiguda Panchayat
(qui représente 2 des 24 villages "officiellement affecté" )